It is a user visible interface so it should be translated.
Basic and incomplete translations have been included in upstream noVNC. Currently translations exists for the most common status messages visible in the user interface. Languages that are added except for English so far are German, Dutch, Greek and Swedish.
A more complete solution with translations of the HTML as well, exist in upstream noVNC now. See https://github.com/novnc/noVNC/pull/718
Note that the upstream solution currently does not support format strings yet. We might want to, for example be able to give a file like this to Spanish translators: > msgid "white" > msgstr "" > > msgid "The %s house" > msgstr "" We would want the translation: > msgid "white" > msgstr "Blanca" > > msgid "The %s house" > msgstr "La casa %s" To get the end result: > "La casa Blanca" Currently we can not use the format notation: > msgid "The" > msgstr "La" > > msgid "white" > msgstr "Blanca" > > msgid "house" > msgstr "casa" We would, with the current solution, along with loosing good context also get a grammatically incorrect translation: > "La Blanca casa"
We also might need to fix handling of inline tags: https://github.com/novnc/noVNC/issues/1631